Términos y condiciones

Términos y condiciones Cyrus Technology GmbH


Las entregas, las actuaciones y las ofertas de Cyrus Technology GmbH (en adelante „usuario“) se realizarán exclusivamente bajo estes términos y condiciones. También son válidos para relaciones comerciales en el futuro si bien no serán concluidos de nuevo de manera explícita. Esto se aplicará también si el usuario efectúa sus entregas sin reservas de manera contraria y consciente de sus condiciones comerciales a su cliente. Como muy tarde, se considerará la mercancía como aceptada con la recepción.

Modificaciones eventuales de estes términos y condiciones solamente serán válidas con la confirmación por escrito del usuario.

1. Conclusión de contrato

a. Todas las ofertas y informaciones respecto a los dispositivos distribuidos por el usuario son libres y sin compromiso. Descripciones de productos como datos o documentos de los dispositivos distribuidos por el usuario sólo son determinantes de manera aproximada y no se considerarán como características aseguradas.

b. Los pedidos del cliente son ofertas vinculantes que el usuario acepta o por envío de una confirmación de pedido por escrito o por la entrega de la mercancía al precio final. En el caso de pedidos bajo demanda, si la mercancía pedida no fue recibido en un plazo de un mes, la obligación de entrega del usuario se suprime. El cliente quedará obligado a demandar y recibir las mercancías.

c. En el caso de los pedidos realizados por el cliente a través de la tienda en línea, el usuario confirmará el acceso del pedido de manera inmediata. La confirmación del acceso no representa una aceptación vinculante del pedido. Esa quedará reservada a la confirmación del encargo.

d.  La confirmacion será un componente del contrato. Después de la recepción, el cliente estará obligado controlar la exactitud de la confirmación del encargo.

2. Plazos y fechas de entrega, derecho de desistimiento

Los plazos y las fechas de entrega que pueden ser concluidos de manera no vinculante o vinculante deberán hacerse por escrito.

La conclusión de contrato se efectúa a reserva de los suministros correctos sin atención de los proveedores del usuario. Eso tendrá validez sólo en el caso que el usuario no está responsable de la no entrega. En especial, en el caso de la conclusión de una operación de cobertura congruente entre el proveedor y el usuario. Se informará al cliente de la no disponibilidad de la actuación de manera inmediata. Si la contraprestación ya ha sido efectuado, se la reembolsará de manera inmediata.

El usuario no estará responsable de demoras de entrega y de actuaciones que resultan por fuerza mayor o por eventos que dificultan la entrega esencialmente o que la hacen imposible. Como fuerza mayor se considera entre otros : la huelga, el cierre patronal, la orden administrativa, cambios esenciales de los costos de energía, de flete o de otros costos importantes, etc. Eso se aplicará también si esas circunstancias ocurren al lado de nuestros proveedores o subcontratistas. El usuario tampoco estará responsable si esas circunstancias ocurren y si se ha concluido plazos y términos de manera vinculante.

Dichas demoras de entrega y de actuación autorizarán ambos partidos dentro de un plazo aceptable de tres semanas siguientes a la recepción y a la comunicación de la razón de demora, exigir un ajuste contractual o la revocación del contrato de conformidad con las disposiciones respecto al derecho de desistimiento, §§ 346 ss. BGB.

El usuario estará autorizado, postergar la entrega o la actuación hasta el fin del trastorno con un período de arranque o desistir del contrato de manera completa o parcialmente. Si el trastorno dura más que tres meses, el comprador –después de un prórroga de plazo aceptable- podrá desistir de las partes del contrato que todavía no han sido cumplidas. Si el plazo de entrega se prolonga o el usuario está liberado de su obligación, por esas razones, el comprador no tendrá derecho a reclamaciones de daños.

Las mercancías entregadas del usuario al cliente no pueden ser exportadas fuera del país de la entrega concluida. Si se efectúa la exportación, se necesitará un permiso de conformidad con la ley de exportación de la República Federal de Alemania o del país de origen. El cliente deberá solicitar este permiso.

3. Precios

Odas las cotizaciones y indicaciones de precios fuera de la confirmación del pedido no son vinculantes, libres y en cualquier momento pueden ser modificadas por el usuario.

Ninguno de los precios incluye los costes de transporte, del embalaje o los costes de seguro.

4. Condiciones de pago

El precio de compra y los precios para servicios accesorios son pendientes con la entrega del objeto de compra y de la fractura y son pagaderos de manera inmediata sin deducción si no se concluye otra cosa por escrito. Un pago se considera como efectuado cuando el usuario puede disponer de ello. El usuario está autorizado imputar los pagos a deudas anteriores del comprador. En este caso, el usuario informará al comprador sobre la compensación. Esto se aplicará también si el comprador dispone de condiciones contrarias. Si ya surgieron costes y interés, el usuario estará autorizado compensar los pagos primero con los costes, con el interés y después con la prestación principal. El usuario estará autorizado ceder derechos de sus relaciones comerciales. Si el cliente está en retraso del pago de una o varias obligaciones o si no cumple con otras obligaciones contractuales de manera culposa o si circunstancias que pueden reducir la solvencia del cliente, en especial: la suspensión de pagos, cargos que no se han podido efectuar, una comparación pendiente o la bancarrota, llegan al conocimiento del usuario, todas las obligaciones serán exigibles de manera directa. Además, en el caso del retraso de pagos, el usuario estará autorizado calcular el interés conforme a las prácticas bancarias corrientes pero al menos por valor de 8 % sobre el tipo de interés básico de la BCE. El derecho al interés moratorio estará reservado. En el caso del retraso de pagos, el usuario estará autorizado, a parte de sus derechos en los §§ 286 ss., 324 ss. BGB, retener actuaciones concluidas o futuras. Opcionalmente podrá exigir el pago adelantado o la entrega contra reembolso. Si el cliente no realiza la entrega contra reembolso, el usuario estará autorizado vender la mercancía por cuenta del cliente o de otra manera, sin perjuicio de otros derechos contractuales. También podrá facturar la diferencia entre el precio concluido y el precio de la venta forzosa. El cliente podrá compensar contra los derechos del usuario solamente si sus reclamaciones son incontestables o si dispone de un título con vigencia legal. Sólo podrá efectuar un derecho de retención si se refiere a derechos basados en el contrato. El cliente pagará todos los costes y los gastos que están relacionados y que se producen con una persecución judicial exitosa fuera de Alemania.

5.Modificación y / o complemento del contrato

Las modificaciones o complementos del contrato y los acuerdos orales deberán hacerse por escrito por el usuario. El personal de venta no estará autorizado concluir acuerdos orales que van más allá del contenido del contrato escrito.

6. Transmisión de riesgo

Cuando el usuario, el expedidor, el transportista, una empresa de transporte dependiente para la expedición u otra persona destinada a la expedición, entregue la mercancía al cliente, se transmitirá el riesgo de empeoramiento aleatorio o de desaparición aleatoria al cliente. La decisión sobre la manera de expedición y de embalaje y si la mercancía será entregada por un distribuidor nacional o un fabricante exxtranjero/ una empresa empresa subcontratista extranjera, tomará el usuario a su juicio discrecional, excepto si otro acuerdo ha sido concluido previamente.

Los costes de transporte, de expedición y de embalaje se facturarán por cuenta del cliente.

7. Reserva de propiedad

La mercancía entregada por el usuario será propiedad del vendedor hasta el cumplimento de todos los derechos (también los futuros si están en relación con la mercancía entregada) por el cliente. Si se efectúa el procedimiento de cheque o de letra de cambio, se conservará la reserva de propiedad hasta el final del procedimiento.

La reventa de los bienes reservados por el cliente estará autorizada si la vende bajo reserva de propiedad para sus negocios ordinarios. Desde este momento, el cliente cede derechos futuros de la reventa u otros derechos, respecto a los bienes reservados al usuario, como garantía.

A parte de eso, el cliente no estará autorizado disponer de la mercancía para la pignoración o la hipoteca mobiliaria. El cliente estará autorizado cobrar los derechos cedidos en su nombre. Si el cliente no cumple con su obligación de pago, la autorización de cobro será revocable. La cantidad de dinero cobrado será administrada por el cliente de manera separada y fiduciaria para el usuario.

El cliente estará obligado informar de manera inmediata, con la entrega de los documentos necesarios, al usuario sobre el acceso de terceros a los derechos y a los bienes reservados del usuario. Al mismo tiempo, el cliente deberá señalar la reserva de propiedad del usuario. El cliente pagará los gastos del usuario respecto a las intervenciones contra los acreedores de ejecución o contra otros accesos de terceros a los bienes reservados. Si el cliente no cumple con sus obligaciones contractuales (en especial en el caso de retraso de pago), el usuario estará autorizado rescindir el contrato.

Todo tratamiento necesario de los bienes reservados con otros bienes será efectuado por el cliente sin que el usuario sea obligado de alguna manera. Si el usuario pierde la propiedad de los bienes reservados por el tratamiento, la mezcla o la composición, desde este momento, será concluido que la (co-)propiedad será tranferida de manera proporcional al valor, al usuario. El cliente guardará esa posición para el usuario de manera gratuita. En el caso de la reventa del bien uniforme creado, la cesión previa se aplicará también respecto a los derechos del cliente de la reventa.

Los bienes reservados derberán ser asegurados por el cliente contra todos los riesgos de manera suficiente. El cliente tratará los bienes reservados de manera cuidadosa y suave, los guardará de manera serparada y los marcará si el usuario lo desea. Desde este momento, el cliente cede todos los derechos contractuales o delictuales (también los derechos contra el seguro) que pueden surgir por el daño, la destrucción o por la pérdida de los bienes reservados al usuario por valor de los bienes reservados (valor de facturación). El usuario puede decidir liberar las garantías respecto al acuerdo de reserva de propiedad si el valor de las garantías sobrepasa un 20% el valor de los derechos del usuario.

8. Garantía

a. El usuario estará responsable en el marco legal de las reclamaciones por defectos con la duración de los plazos legales, que comenzarán con la entrega de la mercancía al cliente, para defectos que están presentes al momento de la entrega. En el caso de la venta de productos usados o de la mercancía RMA, se aplicará el plazo indicado en el texto de artículo. Otros derechos de garantía estarán excluidos. En el momento de entrega, la mercancía del usuario no tendrá ningunos defectos respecto a las características habituales. Variaciones insignificantes respecto a la calidad, al color o a la forma no representan defectos si son de calidad comercial y aceptable para el cliente. No habrán reclamaciones de garantía si el producto ha sido modificado, instalado, mantenido, reparado, usado o expuesto a condiciones ambientales de manera inadecuada por el cliente o por terceros si no corresponden a los requisitos de instalación del fabricante salvo que el cliente demuestre que esas circunstancias no son causales para el defecto reclamado. El usuario no estará responsable si la utilidad de la mercancía entregada no corresponde a un uso determinado previsto, tampoco si el usuario ha aconsejado al cliente respecto a usos posibles. El usuario no garantizará que las funciones de software correspondan a las exigencias del cliente o que los productos contractuales elegidos por el cliente colaboren. La garantía será excluida si la mercancía entregada tendrá defectos en un porcentaje comercial habitual. La responsabilidad por deficiencias será excluida si el número serial, la designación de tipo u otras marcas correspondientes han sido eliminadas o han hecho ilegibles.

b. Si defectos están presentes, el usuario podrá elegir entre la subsanación, la sustitución o podrá efectuar un abono. En el caso que el usuario elige en primer lugar la subsanación o la sustitución, se aplicará lo siguiente: El cliente estará autorizado exigir una rebaja en el precio o rescindir el contrato si el usuario no está capaz efectuar la subsanación o la sustitución, si eso implicaría costes desproporcionados o si el usuario no corrige las deficiencias dentro de un plazo legal adecuado, fijado por escrito. Si el usuario entrega un producto de reemplazo para la sustitución, el cliente deberá entregar el producto defecto. En el caso de la rescisión se acreditará una cantidad que resulta del precio de compra menos los beneficios del uso. Para el cálculo de los beneficios del uso, se centrará en la relación entre el uso por el cliente y el uso total previsto del objeto (acreditación del valor razonable).

c. El usuario aceptará gastos que están relacionados con la subsanación solamente si son adecuados respecto al precio de compra de la mercancía en el caso particular. El reembolso de los gastos será limitado a 2 % del valor original de la mercancía como máximo.

d. El cliente tendrá la obligación de inspección respecto a defectos, la calidad y características aseguradas de manera inmediata, después de la entrega de la mercancía dentro de un alcance comercial habitual. Defectos evidentes deberán ser señalados al usuario de manera inmediata. Si los defectos evidentes no han sido señalados dentro de un plazo de 7 días, se considerará la mercancía como aceptada. Con la venta o el procesamiento de la mercancía el cliente acepta la ausencia de defectos de la entrega. Entonces, la garantía. respecto a defectos evidentes, estará excluida por mercancías procesadas o vendidas, después el plazo de reclamación.

e. Para la devolución de la mercancía por defectos o por entregas no contratadas deberá ponerse de acuerdo con el usuario. Sólo estará autorizada la devolución por entregas defectuosas o no contratadas de acuerdo con el usuario se referiendo al número de factura o de entrega. El cliente llevará el riesgo del empeoramiento o de la pérdida aleatoria de la mercancía.

f.  La garantía estará excluida para el desgaste de la mercancía. Eso se aplicará también al tratamiento inadecuado y a errores de instalación o de trabajos de limpieza por el cliente. El usuario aplicará los precios válidos para sus servicios de reparación en el caso que el cliente ha causado los defectos. La misma garantía se aplicará a la mercancía subsanada y sustituada hasta la expiración del plazo de prescripción.

g. El cliente podrá reclamar defectos del contrato de venta para las piezas montadas para la subsanación hasta la expiración del plazo de prescripción.

h. Se aplicarán las cuotas del usuario si resulta, después un control de los defectos, que no hay defectos presentes.

i. Los servicios de garantía afectarán exclusivamente el fabricante de las mercancías y deberán ser reclamados contra él. Sólo el cliente directo puede reclamar sus derechos de garantía. No son transferibles.

9. Responsabilidad

El usuario estará responsable de los daños del cliente cometidos por el usuario, sus empleados, sus representantes o sus agentes indirectos con dolo o con negligencia grave.

La responsabilidad respecto a la violación de la vida, del cuerpo o del salud, cometida de manera culposa, no será afectada; esto se aplicará también a la responsabilidad obligatoria de la Ley alemana de Responsabilidad por productos. Toda responsabilidad será limitada al daño previsible y típico. La responsabilidad estará excluida si no ha sido regulada otra cosa más arriba.

10. Derecho de retención y prohibición de compensación

El cliente no estará autorizado ejercer un derecho de retención respecto a demandas del usuario, salvo si este derecho ha sido constatado por sentencia firme o si el usuario ha reconocido este derecho por escrito. El cliente no estará autorizado compensar con derechos que posee contra el usuario.

11. Derechos de autor

Dem Kunden überlassene Unterlagen und Zeichnungen sowie von uns erbrachte konstruktive Leistungen und Vorschläge für die Gestaltung und die Herstellung bestellter Teile darf der Kunde nur für den vorhergesehenen Zweck verwenden. Der Kunde ist nicht berechtigt, diese Unterlagen ohne die Zustimmung der Verwenderin Dritten zugänglich oder zum Gegenstand von Veröffentlichungen zu machen.

12. Lugar de jurisdicción/lugar de cumplimiento

El lugar de cumplimiento para las obligaciones creadas por la relación comercial con el usuario estará al lugar de su domicilio social en Würselen. El lugar de jurisdicción exclusivo para todos los derechos actuales y futuros (también para los derechos de cheque o de cambio) estará en Würselen. Se aplicará exclusivamente el derecho de la República federal de Alemania. No se aplicará el derecho de compra de las Naciones Unidas.

13. Uso del servicio de análisis Web de Google Inc.

Este sitio web usa Google Analytics, un servicio de análisis Web de Google Inc. („Google“). Google Analytics usa denominados „Cookies“, archivos de texto, que serán guardados en su ordenador y que permiten analisar el uso de nuestro sitio web por usted. Generalmente se transmitirá la información generada por el Cookie a un servidor en los Estados Unidos. Allí será guardada. Si activa un anonimizador del IP, Google acortará su dirección IP si está en un estado miembro de la Unión Europea o en otro estado signatorio del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo. Sólo en casos excepcionales se transmitirá su dirección IP completa a un servidor de Google en los Estados Unidos y se la acortará allí. En nombre del propietario del sitio web, Google usará las informaciones para evaluar la actividad del sitio web, para crear informes sobre las actividades del sitio web y para proporcionar otros servicios relacionados con las actividades del sitio web y el uso de internet al propietario del sitio web. No se unirá los datos transmitidos por su dirección IP con otros datos de Google. Puede evitar el almacenamiento de Cookies con las configuraciones correspondientes de la software de su navegador. Por favor, note que en este caso no podrá utilizar todas las funciones de este sitio web. A parte de eso puede evitar el registro de sus datos (incluso su dirección IP) por Google si descarga el plug-in de navegador que puede encontrar en el siguiente enlace (http://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=de)

Puede evitar el registro de sus datos por Google Analytics si sigue el siguiente enlace. Se utilizará un Cookie Opt-Out que evitará el registro futuro de sus datos en este sitio web
Google Analytics deaktivieren

Más información sobre las condiciones de uso y sobre la privacidad encontrará en http://www.google.com/analytics/terms/de.html o en https://www.google.de/intl/de/policies/. Señalamos que se extendió Google Analytics en este sitio web con el código „gat._anonymizeIp();“ para garantizar el registro anónimo de direcciones IP (denominado IP-Masking).

14. Protección de datos y cláusulas finales

El usuario estará autorizado procesar y guardar electrónicamente los datos transmitidos por el cliente. Para la supresión de los datos se requiere la forma escrita. En este caso, el usuario estará autorizado transmitir los datos del cliente a terceros, en especial a instituciones de crédito y a partes contratantes, si eso sirve para la ejecución de pedidos. El usuario respetará las disposiciones vigentes de privacidad. En caso de que una de las cláusulas de estes términos y condiciones sea inválida, en el presente o en el futuro, seguirán vigentes las demás cláusulas y estipulaciones.

Respecto a las cláusulas inválidas, desde este momento, las partes contratantes se obligan ponerse de acuerdo sobre una nueva cláusula que se acercará al éxito deseado lo más cercano posible y que respetará las disposiciones legales. En este caso, se sustituirá la cláusula inválida por una cláusula que estará lo más cercano posible al fin económico de la cláusula inválida.